Grabación de la Canción del Viento de Otoño #
A mediados de septiembre decidí grabar la pieza del Canción o Poema del Viento de Otoño, Qiu feng ci 秋風詞 en chino.
El audio está disponible en la página web de Internet Archive y se puede buscar por el título o por la palabra guqin (acceso directo). Durante el último encuentro, se realizó una grabación audiovisual de esta pieza.
La pieza en cuestión es una de las pocas que se pueden cantar mientras se toca. Parte de su letra es un poema del famoso poeta Li Bo 李白, de la dinastía Tang. No obstante, yo no me atreví a cantar mientras la tocava.
El poema de Li Bo tiene como título Tres, Cinco, Siete Palabras, y a continuación hay una posible traducción:
Otoño brisa fresca
Otoño luna brillante
Caen hojas
amontonadas también dispersas
Cuervos frios
posan también revolotean
Cuando, amor mio
nos veremos otra vez?
Ahora, esta noche
yo sólo siento pena
La segunda parte de la letra es también un poema, pero de otro poeta.
Aquí está disponible la tablatura orginal de esta bonita melodía. La tablatura se lee de dercha a izquierda, de arriba a abajo. La primera columna contiene el título de la melodía. La seguna columna, la cuarta, y pares sucesivas son el poema en sí. La tercera columna, la quinta e impares sucesivas son las diferentes instrucciones de punteo. La doceava columna no debe ser considerada pues contiene el título del manual y es donde se dobla la hoja del libro.
Como puede observarse, hay una correspondencia entre el punteo y las palabras. Hay disponible online una versión cantada por Charlie Huang de esta melodía.
Las diferentes técnicas pueden consultarse en la traducción del Meian Qinpu publicada por Cítara China y disponible online en Google Books.